티스토리 뷰
제45장 | 第四十五章 請靚 (洪德) | |
큰 이룸은 이지러진 듯하지만 | 大成若缺 | |
아무리 써도 해지지 않고 | 其用不弊 [其用不敝] | |
큰 충만은 텅 빈 듯하지만 | 大盈若沖 [大盈若盅] | |
아무리 써도 끝이 없다 | 其用不窮 | |
큰 곧음은 (오히려) 굽은 듯하고 | 大直若屈 | |
큰 기교는 (오히려) 보잘것없는 듯하고 | 大巧若拙 | |
큰 말솜씨는 (오히려) 떠듬거리는 듯하다 | 大辯若訥 | |
조급함(불로 말림)은 차가움을 이기고 | 躁勝寒 [燥勝凔/趮勝寒] *1~ | |
고요함(맑음)은 뜨거움을 이긴다 | 靜勝熱 [清勝熱/靚勝炅] | |
맑고 고요한 자가 (오히려) 천하의 우두머리가 된다 | 清靜爲天下正 |
- 노자4장 : | 도는 텅 빈 그릇과 같지만 그것이 쓰일 때 (아무리 써도) 가득 차서 넘치는 일이 없다. |
- 노자26장 : | 고요함은 조급함의 임금이다. (허정한 이는 조급한 이를 부리는 임금과 같다.) |
* 1~ : | [초적주] 조급한 자는 한기(추위,냉병)를 이기고 고요한 자는 열기(더위,열병)를 이긴다. 고요한 자는 조급한 자를 부릴 수 있으므로 고요한 자가 한기와 열기를 제어할 수 있다. 따라서 고요한 자가 천하의 우두머리가 된다. |
- 노자57장 : | 성인이 말하기를 ~내가 고요함(근본으로 돌아감)을 좋아하니 백성이 저절로 바르게[自正] 되더라. |
- 노자37장 : | (만물이) 욕심을 내지 않게되어 고요한 상태에 이르면 천하는 스스로 안정[自定]될 것이다. |
- 노자39장 : | 후왕은 하나를 얻어 천하의 우두머리[天下正]가 된다. |
더보기
■ 道德經45 : http://ctext.org/text.pl?node=11636&if=gb&show=parallel
《王弼註 道德經》: 大成若缺,其用不弊。大盈若沖,其用不窮。大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。躁勝寒靜勝熱。清靜爲天下正。
《老子河上公章句·洪德》: 大成若缺,其用不弊,大盈若沖,其用不窮。大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。躁勝寒,靜勝熱,清靜能爲天下正。
《馬王堆·老子甲德經》: 大成若缺,其用不幣。大盈若沖,其用不窮。大直如詘,大巧如拙,大贏如炳。趮勝寒靚勝炅。請靚可以爲天下正。
《馬王堆·老子乙德經》: □□□□□□□□□盈如沖,其□□□□□□□□□□□□巧如掘,□□□絀。趮朕寒□□□□□□□□□□□□。
《郭店·老子乙》: 大成若缺,其用不敝。大盈若盅,其用不窮。大巧若拙,大呈若詘,大直若屈。燥勝凔,清勝熱,清靜爲天下正。
《韓詩外傳·卷九》: 大成若缺,其用不敝;大盈若沖,其用不窮;大直若詘大辯若訥,大巧若拙,其用不屈。
■ 老子(帛書校勘版) : http://zh.wikisource.org/wiki/老子_(帛書校勘版)
第八章 請靚(45) 大成若缺 其用不幣 大盈若 其用不 大直若詘 大巧若拙 大贏如 趮勝寒 靚勝炅 請靚可以爲天下正
■ 老子(匯校版) : http://zh.wikisource.org/wiki/老子_(匯校版)
四十五章 : 大成若缺,其用不弊。大盈若沖,其用不窮。大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。靜勝躁,寒勝熱。清靜爲天下正。
노자45장 : 대성약결,기용불폐。대영약충,기용불궁。대직약굴,대교약졸,대변약눌。정승조,한승열。청정위천하정。
'노자 도덕경' 카테고리의 다른 글
노자43장 : 천하에 가장 부드러운 것이 천하에 가장 단단한 것 속으로 내달린다 (0) | 2012.06.27 |
---|---|
노자44장 : 이름과 몸 가운데 어느 쪽을 더 사랑하는가 (0) | 2012.06.27 |
노자46장 : 천하에 도가 있으면 잘 닫는 말을 싸움터에 물러 밭을 갈게 하고 (0) | 2012.06.27 |
노자47장 : 문밖을 나가지 않아도 하늘 아래 온갖 것을 알고 (0) | 2012.06.27 |
노자48장 : 학문을 하면 날로 늘어나고 도를 닦으면 날로 줄어든다 (0) | 2012.06.27 |
댓글