제30장 第三十章 不強 (儉武) 도로써 임금을 돕는 사람은 以道佐人主者 무력으로 천하를 강압하지 않는다 不以兵強天下 *1 그런 일은 되갚아지기 마련이다 其事好還 군대가 머문 곳에는 가시덤불이 자라나고 師之所處 荊棘生焉 군사를 크게 일으킨 뒤에는 반드시 흉년이 든다 大軍之后 必有凶年 잘 하는 사람은 전과를 거둘 뿐 善者果而已 그로써 감히 강함을 취하지 않는다 不敢以取強 [不以取強] 전과를 거두되 그것을 자랑하지 않고 果而勿矜 전과를 거두되 그것을 뽐내지 않고 果而勿伐 전과를 거두되 그것을 두고 으스대지 않고 果而勿驕 전과를 거두되 마지못해 어쩔 수 없이 하는 것을 일러 果而不得已 전과를 거두되 강해지지 않음이라 한다 果而勿強 [是謂果而不強] 만물이 강해지면 곧 노쇠하니 物壯則老 *2 이를 일러 도(리)에 ..
제31장 第三十一章 貴左 (偃武) 무릇 병기(군대)는 상서롭지 못한 연장이다 夫佳兵者[夫兵者] 不祥之器 *1~ 세상 사람 모두가 그것을 싫어하므로 物或惡之 도를 지닌 사람은 그것에 머무르지 않는다 故有道者不處 군자는 평상시에 왼쪽을 높이지만 君子居則貴左 병기를 쓸 때(전시)에는 오른쪽을 높인다 用兵則貴右 병기는 상서롭지 못한 연장이다 兵者不祥之器 군자의 연장이 아니다 非君子之器 마지 못해 어쩔 수 없을 때 쓰는 연장이다 不得已而用之 욕심없이 담담하게 쓰는 것이 최상이고 恬淡爲上 승리해도 찬미하지 않아야 한다 勝而不美 (전승을) 찬미한다면 이는 살인을 즐기는 것이다 而美之者 是樂殺人 무릇 살인을 즐기는 자는 천하에 뜻을 얻을 수 없다 夫樂殺人者 則不可以得志於天下矣 길사에는 왼쪽을 높이고 상사에는 오른쪽을 ..
제32장 第三十二章 知止 (聖德) 도는 항상 이름이 없지만 (이름도 없고 소박하고 작지만) 道常無名 *1~ 천하의 그 누구도 (도를) 신하로 삼지 못한다 天下莫能臣也 임금(제후)이 이러한 도를 지킬 수 있다면 侯王若能守之 만물은 스스로 손 오듯 찾아오고 萬物將自賓 하늘과 땅이 서로 화합하여 단 이슬을 (고루) 내리듯 天地相合以降甘露 백성은 명령 없이도 스스로 고르게 될 (균평해질) 것이다 民莫之令而自均 마름질을 시작하면 (저마다) 이름을 갖게 된다 始制有名 또한 이미 이름을 가졌으면 名亦既有 *2~ 무릇 또한 장차 그칠 줄 알게 될 것이고 夫亦將知止 그칠 줄 알게 되면 위태롭지 않게 된다 知止所以不殆 도가 천하에 있음을 비유하자면 (강과 바다가 부르지 않아도) 譬道之在天下 작은 골짜기 물들이 (스스로) ..
제33장 第三十三章 盡己 (辯德) 남을 아는 사람은 지혜롭고 知人者智 나를 아는 사람은 밝다 自知者明 남을 이기는 사람은 힘이 있고 勝人者有力 나를 이기는 사람은 굳세다 自勝者強 만족할 줄 아는 사람은 넉넉하다 知足者富 굳세게 가는 사람은 뜻이 있다 強行者有志 그 자리를 잃지 않는 사람은 오래 가는 것이고 不失其所者久 죽어서도 잊히지 않는 사람은 오래 사는 것이다 死而不亡者壽 *1 * 1 : [백서본] 죽어서도 잊히지 않는 사람은 오래 사는 것이다. (死而不忘者壽也) [왕필주] 비록 (몸은) 죽더라도 삶의 도는 사라지지 않는다고 여겨야 수명을 온전히 할 수 있다. 몸이 없어져도 도는 여전히 존재하는데 하물며 몸이 있고 도가 있음에랴. [하상공주] 망령되이 보거나 듣거나 말하지 않으면 천하의 사람들로부터 ..
제34장 第三十四章 成大 (任成) 큰 도는 (넘쳐 흐르는 물처럼) 두루 퍼진다 大道汎兮 왼쪽이든 오른쪽이든 어디에나 갈 수 있다 其可左右 만물은 이에 의지하여 살지만 (도는) 아무 말도 하지 않으며 萬物恃之而生而不辭 공을 이루고도 이름을 가지지 않는다 功成不名有 (도는) 만물을 입히고 기르지만 주인 노릇을 하지 않으니 衣養萬物而不爲主 항상 욕심(바람)이 없어 작다고 이름 붙일 수 있다 常無欲 可名於小 만물이 그에게 돌아가지만 주인 노릇을 하지 않으니 萬物歸焉而不爲主 (도는) 크다고 이름 지을 수도 있다 可名爲大 (그래서 성인도) 끝내 스스로 크다고 여기지 않으므로 以其終不自爲大 *1~ 그렇게 크게 이룰 수 있는 것이다 故能成其大 - 노자25장 : 나는 (아직) 그 이름을 알지 못한다. 자를 지어 도라고 ..
제35장 第三十五章 大象 (仁德) 아주 큰 형상(대상)을 잡으면 執大象 천하(만민)가 그에게로 간다 (모여든다) 天下往 (그곳에) 모여들어서도 서로 해치지 않고 편안하고 평화롭다 往而不害 安平大 음악과 음식은 지나가는 나그네를 멈추게 한다 樂與餌 過客止 (원래) 도는 입 밖에 내어 말해도 道之出口 [故道之出言也曰] 담백하여 아무런 맛이 없다 淡乎其無味 보아도 볼만한 것이 못되(어 보이)고 視之不足見 들어도 들을 만한 것이 못되(어 보이)지만 聽之不足聞 그 쓰임은 끝이 없다 用之不足旣 [用之不可旣] *1 - 노자41장 : [왕필본] 아주 큰 형상(대상)은 형체가 없다 (大象無形) ※ 大象=事物變化和人事現象or世界一切事物的本原 [죽간본] 하늘 형상(하늘 현상)은 형체가 없다 (天象亡形) ※ 天象=天空變化的現..
제36장 第三十六章 微明 장차 움츠러들게 하려 함은 반드시 예전에 부풀렸음이고 將欲歙之 必固(古)張之 *1~ 장차 약화시키려 함은 반드시 예전에 강화시켰음이고 將欲弱之 必固(古)強之 장차 폐하려 함은 반드시 예전에 흥하게 했음이고 將欲廢之 必固(古)興之 장차 빼앗으려 함은 반드시 예전에 주었음이다 將欲奪之 必固(古)與之 이(러한 이치)를 (아는 것을) 일러 미묘한 밝음이라 한다 是謂微明 부드럽고 여린 것이 억세고 굳센 것을 이긴다 柔弱勝剛強 물고기가 못에서 나와서는 안된다 魚不可脫於淵 나라의 이기를 사람들에게 보여서는 안된다 國之利器 不可以示人 * 1 : [백서본] 장차 접게 하려 함은 반드시 예전에 폈음이고, 장차 약하게 하려 함은 반드시 예전에 강하게 했음이고, 장차 그를 떠나려 함은 반드시 예전에 ..
제37장 第三十七章 无名 (爲政) 도는 늘 함이 없이도 (무위로도) 이루지 못하는 것이 없다 道常無爲而無不爲 *1 임금(제후)이 이러한 도를 지킬 수 있다면 侯王若能守之 만물은 스스로 자라날 (화육될) 것이다 萬物將自化 만물이 자라나면서 욕심이 일어나면 化而欲作 나는 이름 없는 통나무의 소박함으로 진정시킬 것이다 吾將鎭之以無名之樸 *2 이름 없는 통나무의 소박함으로 진정시키면 無名之樸 *3 만물 또한 욕심부리지 않게 될 것이다 夫亦將無欲 욕심부리지 않고 고요해지면 不欲以靜 *4 천하는 저절로 안정될 것이다 天下將自定 * 1 : [죽간본] 도는 언제나 부러 하는 일이 없다. (道恒亡爲也) [백서본] 도는 언제나 이름이 없다. (道恆無名) - 노자48장 : 학문을 하면 날로 늘리고 도를 닦으면 날로 줄인다...
제38장 第三十八章 論德 높은 덕은 (스스로) 덕이 있다고 생각하지 않으므로 덕이 있고 上德不德 是以有德 *1 낮은 덕은 덕을 잃지 않으므로 덕이 없다 下德不失德 是以無德 높은 덕은 (무위하여) 일부러 베푸는 일도 없고 베푸는 까닭도 없다 上德無爲而無以爲 낮은 덕은 베풀되 베푸는 까닭이 있다 下德爲之而有以爲 높은 인(사랑)은 베풀되 베푸는 이유가 없고 上仁爲之而無以爲 높은 의는 행하되 행하는 이유가 있다 上義爲之而有以爲 높은 예는 예를 갖추되 (남이) 응하지 않으면 上禮爲之而莫之應 소매를 걷어올리고 (성내며 억지로) 끌어당긴다 則攘臂而扔之 본래 故 도를 잃고 난 뒤에 (낮은) 덕을 내세우고 失道而後德 덕을 잃고 난 뒤에 인을 내세우고 失德而後仁 인을 잃고 난 뒤에 의를 내세우고 失仁而後義 의를 잃고 난 ..
제39장 第三十九章 得一 (法本) 예로부터 하나를 얻은 것들은 다음과 같다 昔之得一者 하늘은 하나를 얻어 맑고 天得一以淸 땅은 하나를 얻어 안정돼 있고 地得一以寧 신은 하나를 얻어 영험하고 神得一以靈 골짜기는 하나를 얻어 충만하고 谷得一以盈 만물은 하나를 얻어 생장하고 萬物得一以生 임금은 하나를 얻어 천하의 우두머리가 된다 侯王得一以爲天下貞(正) 이들은 그러한 경지에 이르러 其致之也 하늘이 끝없이 맑으면 장차 갈라질까 (스스로) 두려워하고 天無以淸 將恐裂 *1~ 땅이 끝없이 안정되면 장차 솟아날까 두려워하고 地無以寧 將恐發 신이 끝없이 영험하면 장차 그칠까 두려워하고 神無以靈 將恐歇 골짜기가 끝없이 충만하면 장차 마를까 두려워하고 谷無以盈 將恐竭 만물이 끝없이 생장하면 장차 멸망할까 두려워하고 萬物無以生..