티스토리 뷰
제68장 | 第六十八章 不爭 (配天) | |
훌륭한 싸울아비는 (함부로) 무예를 드러내지 않는다 | 善爲士者不武 | |
잘 싸우는 사람은 (싸울 때) 성내지 않는다 | 善戰者不怒 | |
적을 잘 이기는 사람은 (함부로) 겨루지 않는다 | 善勝敵者不與 | |
남을 잘 부리는 사람은 (언제나) 스스로를 낮춘다 | 善用人者爲之下 | |
이를 일러 다투지 않는 덕이라 하고 | 是謂不爭之德 | |
이를 일러 사람을 부리는 힘이라 한다 | 是謂用人之力 | |
이를 일러 (덕이) 하늘과 짝할(견줄) 만하다고 하였으니 | 是謂配天 | |
예부터 내려오는 지극한 도리이다 | 古之極 |
- 노자73장 : | 하늘의 도는 다투지 않으면서도 잘 이긴다. |
- 노자81장 : | 하늘의 도는 이로울 뿐 해롭지 않으며 성인의 도는 이룰 뿐 다투지 않는다. |
더보기
■ 道德經68 : http://ctext.org/text.pl?node=11659&if=gb&show=parallel
《王弼註 道德經》: 善爲士者,不武;善戰者,不怒;善勝敵者,不與;善用人者,爲之下。是謂不爭之德,是謂用人之力,是謂配天古之極。
《老子河上公章句·配天》: 善爲士者不武,善戰者不怒,善勝敵者不與,善用人者爲之下。是謂不爭之德,是謂用人之力,是謂配天古之極。
《馬王堆·老子甲德經》: 善爲士者,不武;善戰者,不怒;善勝敵者,弗□;善用人者,爲之下。□胃不諍之德,是胃用人,是胃天,古之極也。
《馬王堆·老子乙德經》: 故善爲士者,不武;善單者,不怒;善朕敵者,弗與;善用人者,爲之下。是胃不爭□德,是胃用人,是胃肥天古之極也。
■ 老子(帛書校勘版) : http://zh.wikisource.org/wiki/老子_(帛書校勘版)
第三十三章 不爭(68) 善爲士者不武 善戰者不怒 善勝敵者弗與 善用人者爲之下 是謂不爭之德 是謂用人 是謂天 古之極也
■ 老子(匯校版) : http://zh.wikisource.org/wiki/老子_(匯校版)
六十八章 : 善爲士者,不武;善戰者,不怒;善勝敵者,不與;善用人者,爲之下。是謂不爭之德,是謂用人之力,是謂配天古之極。
노자68장: 선위사자,불무;선전자,불노;선승적자,불여;선용인자,위지하。시위부쟁지덕,시위용인지력,시위배천고지극。
'노자 도덕경' 카테고리의 다른 글
노자66장 : 강과 바다가 수 많은 골짜기의 왕이 될 수 있는 까닭은 (0) | 2012.06.27 |
---|---|
노자67장 : 천하의 모든 사람들이 나는 너무 커서 그 무엇과도 닮지 않았다고 말한다 (0) | 2012.06.27 |
노자69장 : 병법에 이르기를 내가 구태여 쥔이 되지 않고 손이 된다 (0) | 2012.06.27 |
노자70장 : 내 말은 아주 알기 쉽고 매우 행하기 쉽지만 (0) | 2012.06.27 |
노자71장 : 알지 못함을 아는 것은 격이 높은 것이고 (0) | 2012.06.27 |
댓글