티스토리 뷰
제4장 | 第四章 道用 (無源) | |
도는 텅 빈 그릇과 같지만 | 道沖 * 1~ | |
그 쓰임에 가득 차서 넘치는 일이 없다 | 而用之或不盈 | |
못처럼 깊은 것이 마치 만물의 근원과 같다 | 淵兮 似萬物之宗 | |
날카로움을 무디게 하고 엉크러짐을 풀고 | 挫其銳 解其紛 | |
빛을 부드럽게 하고 티끌과 어우러진다 | 和其光 同其塵 | |
물에 가라앉아 있는 듯 없는 듯하다 | 湛兮 似或存 | |
나는 도가 누구의 아들인지 알지 못한다 | 吾不知誰之子 | |
하늘님보다 먼저인 것 같다 | 象帝之先 |
*1~ : | 도는 빈 그릇과 같지만 그 용량(역량)은 무궁무진하여 아무리 써도 가득 차서 넘치는 법이 없다 (풀 가동해도 여유가 있다). |
- 노자45장 : | 크게 가득 찬 것 (큰 충만)은 텅 빈 듯하지만 아무리 써도 바닥나지 않는다. |
- 노자15장 : | 이러한 도를 간직한 사람은 가득 채우려고 하지 않는다. |
- 노자56장 : | (도를 아는 이는) 구멍을 막고 문을 닫으며 날카로움을 무디게 하고 엉킴을 풀고 빛을 누그리고 티끌(세상)과 어우러진다. |
- 노자77장 : | [왕필주] 충만함에 처해 있으면서 비움을 온전히 하고, 유(있는 것)에서 덜어 무(없는 것)에 보태주고, 빛을 누그리고 티끌세상(진세,홍진)과 같이하고, 광대하면서도 균평할 수 있는 것은 오직 도이다. 그러므로 성인도 덕행을 보이지 않고 천하를 균평하게 하고자 한다. |
- 노자25장 : | 흐릿하게 섞여 이루어진 무엇인가가 있었다. (그것은) 천지(우주)보다 먼저 생겼다. |
더보기
■ 道德經4 : http://ctext.org/text.pl?node=11595&if=gb&show=parallel
《王弼註 道德經》: 道沖而用之或不盈。淵兮似萬物之宗。挫其銳,解其紛,和其光,同其塵。湛兮似或存。吾不知誰之子,象帝之先。
《老子河上公章句·無源》: 道沖而用之或不盈,淵乎似萬物之宗。挫其銳,解其紛,和其光,同其塵。湛兮似若存。吾不知誰之子,象帝之先。
《馬王堆·老子甲道經》: □□□□□□□盈也。瀟呵始萬物之宗。銼其,解其紛,和其光,同□□□□□或存。吾不知□子也,象帝之先。
《馬王堆·老子乙道經》: 道沖而用之有弗盈也。淵呵佁萬物之宗。銼其兌,解其芬,和其光,同其塵。湛呵佁或存。吾不知其誰之子也,象帝之先。
《太平御覽·道》: 老子曰:道沖而用之或似不盈,淵乎似萬物之宗。
■ 老子 (帛書校勘版) : http://zh.wikisource.org/wiki/老子_(帛書校勘版)
第四十八章 道用(4) 道沖而用之 有弗盈也 潚呵 始萬物之宗 銼其兌 解其紛 和其光 同其塵 湛呵 似或存 吾不知誰子也 象帝之先
■ 老子 (匯校版) : http://zh.wikisource.org/wiki/老子_(匯校版)
四章 : 道沖,而用之或不盈。淵兮,似萬物之宗。挫其銳,解其紛,和其光,同其塵。湛兮,似或存。吾不知誰之子,象帝之先。
노자4장 : 도충이용지혹불영。연혜,사만물지종。좌기예,해기분,화기광,동기진。침혜(잠혜),사혹존。오부지수지자,상제지선。
'노자 도덕경' 카테고리의 다른 글
노자2장 : 세상 사람들이 모두 아름다운 것이 아름다운 줄 알지만 (0) | 2012.06.27 |
---|---|
노자3장 : 재능 많은 사람을 높이지 않아야 백성으로 하여금 다투지 않게 할 수 있고 (0) | 2012.06.27 |
노자5장 : 하늘과 땅은 무정하다 (0) | 2012.06.27 |
노자6장 : 골짜기의 신은 죽지 않는다 (0) | 2012.06.27 |
노자7장 : 하늘은 길게 가고 땅은 오래 간다 (0) | 2012.06.27 |
댓글