티스토리 뷰
제50장 | 第五十章 生死 (貴生) | |
이승에 나왔다가 저승으로 들어감에 있어 | 出生入死 | |
(천수를 누리는) 삶의 무리가 열에 셋이고 | 生之徒十有三 | |
(요절하는) 죽음의 무리가 열에 셋인데 | 死之徒十有三 | |
백성 가운데 (오래) 살아남으려 애쓰다가 | 人之生 動之死地 十有三 *1 | |
(자칫) 죽을 곳으로 (들어)가고야 마는 무리도 열에 셋이다 | [而民生生 動皆之死地之十有三] | |
대저 무슨 까닭인가 | 夫何故 | |
그것은 그들이 (지나치게) 살아남으려 애쓰기 때문이다 | 以其生生之厚 [以其生生也] *2 | |
들은 바로 목숨을 잘 건사하는 이는 | 蓋聞善攝生者 [蓋聞善執生者] | |
산언덕을 가도 코뿔소나 호랑이를 피하지 않고 | 陸行不遇兕虎 [陵行不辟兕虎] *3 | |
군대에 들어가도 갑옷을 입거나 무기를 들지 않는다 | 入軍不被甲兵 | |
(그리하여도) 코뿔소가 그 뿔로 들이받을 곳이 없고 | 兕無所投其角 | |
호랑이가 그 발톱으로 할퀼 곳이 없으며 | 虎無所措其爪 | |
병기가 그 칼날을 들일 곳이 없다고 했다 | 兵無所容其刃 | |
왜 그러한가 | 夫何故 | |
그에게는 죽을 곳이 없기 때문이다 | 以其無死地 *4 |
*1 : | [왕필본] 사람이 태어나서 움직여 죽을 곳으로 가는 것도 열 사람 가운데 세 사람꼴이다. [백서본] 백성이 (자신의) 삶을 살리려고 움직여 죽을 곳으로 가는 무리도 열에 셋이다. |
*2 : | * [왕필본] (以其生生之厚) [왕필註] 뱀장어는 깊은 못이 얕다고 여겨 못 속에 구멍을 뚫고 사는데 어부의 그물이 그에 미치지 못하므로 죽을 일이 없는 곳(근본)에 머물고 있다고 할 수 있다. 하지만 갑자기 맛난 미끼에 살지 못할 곳으로 들어가고 만다면 (구하는 것 때문에 근본을 떠난다면) 이는 삶(목숨,생활)을 살리(려고 하)는 것이 두텁기 [生生之厚] 때문이 아니겠는가. * [하상공본] (以其求生之厚) [하상공註@노자75장] 사람들이 죽음을 가벼이 여기는 것(경솔하게 목숨을 거는 것)은 생활 방편을 구하는 것이 지나치게 두터워, 이익을 탐하다 스스로 위험에 빠지기 때문이다. 그 때문에 경솔하게 죽을 곳으로 들어가고 만다. * [백서본] (以其生生也) 삶을 살리기 때문이다. (자신의 삶을 살리려고 애쓰기 때문이다) |
노자7장 : | 하늘과 땅이 길고 오랠 수 있는 까닭은 스스로를 살리(려고 하)지 않기 [不自生] 때문이다. 그러므로 길이 살 [長生] 수 있다. |
*3 : | [백서본] 산언덕으로 가도 코뿔소나 호랑이를 피하지 않고 [왕필본] 뭍길을 가도 코뿔소나 호랑이를 만나지 않고 |
노자55장 : | 덕을 두터이 품은 이는 갓난아이(타고난 자연의 기에 몸을 맡기고 부드러움이 조화를 이룬 상태 ; 외물에 의해 해를 당하지 않음)에 견줄 수 있다. 독벌레도 쏘지 않고 사나운 짐승도 움키지 않고 낚아채는 새도 치지 않는다. ~삶(수명)을 늘이는 것을 요사함(비정상인 것)이라 한다. |
*4 : | [왕필註] 섭생을 잘하는 사람은 삶을 삶으로 여김이 없으므로 [無以生爲生, 생사를 잊음, 삶에 집착하지 않으므로] 그에게는 죽을 곳(목숨을 잃을 곳으로 들어갈 일)이 없다. ※ 노자38장의 표현을 빌리면, 삶을 의식하지 않으면 (삶에 집착하지 않고 자연에 순응하면) 오히려 (귀중한) 삶이 있게 되고, 삶을 잃지 않으려 애쓰면 오히려 삶이 없게 된다. |
■ 道德經50 : http://ctext.org/text.pl?node=11641&if=gb&show=parallel
《王弼註 道德經》: 出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,動之死地,十有三。夫何故?以其生,生之厚。蓋聞善攝生者,陸行不遇兕虎,入軍不被甲兵;兕無所投其角,虎無所措其爪,兵無所容其刃。夫何故?以其無死地。
《老子河上公章句·貴生》: 出生入死。生之徒十有三,死之徒死十有三,人之生,動之死地十有三。夫何故,以其求生之厚。蓋以聞善攝生者,路行不遇兕虎,入軍不披甲兵,兕無投其角,虎無所措爪,兵無所容其刃。夫何故,以其無死地。
《馬王堆·老子乙德經》: □生入死。生之□□□□□之徒,十又三;而民生生,僮皆之死地之十有三。□何故也?以其生生。蓋聞善執生者,陵行不辟兕虎,入軍不被兵;革兕無□□□□□□□□其蚤兵□□□□□□□□也?以其無□□□。
《馬王堆·老子甲德經》: □生□□□□□□有□□□徒,十有三;而民生生,動皆之死地之十有三。夫何故也?以其生生也。蓋□□執生者,陵行不□矢虎,入軍不被甲兵;矢無所投其角,虎無所昔其蚤,兵無所容□□。□何故也?以其無死地焉。
■ 老子(帛書校勘版) : http://zh.wikisource.org/wiki/老子_(帛書校勘版)
第十三章 生死(50) 出生 入死 生之徒十有三 死之徒十有三 而民生生 動皆之死地之十有三 夫何故也 以其生生也 蓋聞善執生者 陵行不辟兕虎 入軍不被甲兵 兕无所椯其角 虎无所昔其 兵无所容其刃 夫何故也 以其无死地焉
■ 老子(匯校版) : http://zh.wikisource.org/wiki/老子_(匯校版)
五十章 : 出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,動之於死地,亦十有三。夫何故?以其生之厚。蓋聞善攝生者,路行不遇兕虎,入軍不被甲兵;兕無所投其角,虎無所用其爪,兵無所容其刃。夫何故?以其無死地。
50 장 : 출생입사。생지도,십유삼;사지도,십유삼;인지생,동지어사지,역십유삼。부하고?이기생지후。개문선섭생자,로행불우시호,입군불피갑병;시무소투기각,호무소용기조,병무소용기인。부하고?이기무사지。
'노자 도덕경' 카테고리의 다른 글
노자48장 : 학문을 하면 날로 늘어나고 도를 닦으면 날로 줄어든다 (0) | 2012.06.27 |
---|---|
노자49장 : 성인은 언제나 (사사로운) 마음이 없다 (0) | 2012.06.27 |
노자51장 : 도는 낳고 덕은 기른다 (0) | 2012.06.27 |
노자52장 : 천하에 비롯이 있으니 그것을 천하의 어미라고 한다 (0) | 2012.06.27 |
노자53장 : 내가 좀 아는 게 있어 대도로 나아가도록 하는 자리에 있게 된다면 (0) | 2012.06.27 |