티스토리 뷰

제45장   第四十五章 請靚 (洪德)
     
큰 이룸은 이지러진 듯하지만   大成若缺
아무리 써도 해지지 않고   其用不弊 [其用不敝]
큰 충만은 텅 빈 듯하지만   大盈若沖 [大盈若盅]
아무리 써도 끝이 없다   其用不窮
     
큰 곧음은 (오히려) 굽은 듯하고   大直若屈
큰 기교는 (오히려) 보잘것없는 듯하고   大巧若拙
큰 말솜씨는 (오히려) 떠듬거리는 듯하다   大辯若訥
     
조급함(불로 말림)은 차가움을 이기고   躁勝寒 [燥勝凔/趮勝寒] *1~
고요함(맑음)은 뜨거움을 이긴다   靜勝熱 [清勝熱/靚勝炅]
     
맑고 고요한 자가 (오히려) 천하의 우두머리가 된다   清靜爲天下正

 

 

- 노자4장 : 도는 텅 빈 그릇과 같지만 그것이 쓰일 때 (아무리 써도) 가득 차서 넘치는 일이 없다.

- 노자26장 : 고요함은 조급함의 임금이다. (허정한 이는 조급한 이를 부리는 임금과 같다.)
* 1~ : [초적주] 조급한 자는 한기(추위,냉병)를 이기고 고요한 자는 열기(더위,열병)를 이긴다. 고요한 자는 조급한 자를 부릴 수 있으므로 고요한 자가 한기와 열기를 제어할 수 있다. 따라서 고요한 자가 천하의 우두머리가 된다.
- 노자57장 : 성인이 말하기를 ~내가 고요함(근본으로 돌아감)을 좋아하니 백성이 저절로 바르게[自正] 되더라.
- 노자37장 : (만물이) 욕심을 내지 않게되어 고요한 상태에 이르면 천하는 스스로 안정[自定]될 것이다.

- 노자39장 : 후왕은 하나를 얻어 천하의 우두머리[天下正]가 된다.

 

더보기

 

■ 道德經45 : http://ctext.org/text.pl?node=11636&if=gb&show=parallel

《王弼註 道德經》: 大成若缺,其用不弊。大盈若沖,其用不窮。大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。躁勝寒靜勝熱。清靜爲天下正。 

《老子河上公章句·洪德》: 大成若缺,其用不弊,大盈若沖,其用不窮。大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。躁勝寒,靜勝熱,清靜能爲天下正。

《馬王堆·老子甲德經》: 大成若缺,其用不幣。大盈若沖,其用不窮。大直如詘,大巧如拙,大贏如炳。趮勝寒靚勝炅。請靚可以爲天下正。 

《馬王堆·老子乙德經》: □□□□□□□□□盈如沖,其□□□□□□□□□□□□巧如掘,□□□絀。趮朕寒□□□□□□□□□□□□。 

《郭店·老子乙》: 大成若缺,其用不敝。大盈若盅,其用不窮。大巧若拙,大呈若詘,大直若屈。燥勝凔,清勝熱,清靜爲天下正。 

《韓詩外傳·卷九》: 大成若缺,其用不敝;大盈若沖,其用不窮;大直若詘大辯若訥,大巧若拙,其用不屈。 

 

■ 老子(帛書校勘版) : http://zh.wikisource.org/wiki/老子_(帛書校勘版)

第八章 請靚(45) 大成若缺 其用不幣 大盈若 其用不 大直若詘 大巧若拙 大贏如 趮勝寒 靚勝炅 請靚可以爲天下正

■ 老子(匯校版) : http://zh.wikisource.org/wiki/老子_(匯校版)

四十五章 : 大成若缺,其用不弊。大盈若沖,其用不窮。大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。靜勝躁,寒勝熱。清靜爲天下正。

노자45장 : 대성약결,기용불폐。대영약충,기용불궁。대직약굴,대교약졸,대변약눌。정승조,한승열。청정위천하정。

 

댓글